Топ за месяц!🔥
Рулиб » Книги » Романы » Сварливый роман - Ния Артурс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сварливый роман - Ния Артурс

43
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сварливый роман - Ния Артурс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг rulib.org.
Книга «Сварливый роман - Ния Артурс» написанная автором - Ния Артурс вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на rulib.org. Жанр книги «Сварливый роман - Ния Артурс» - "Книги / Романы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Сварливый роман" от автора Ния Артурс занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Романы".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Миллиардер. Отец-одиночка. Мой новый босс-кошмар. Холланд Алистер — великолепный компьютерный вундеркинд, который взял штурмом игру в сфере недвижимости. Высокомерный. Угрюмый. Стальные глаза. Он встречает меня в худший день в моей жизни и получает пинок под зад. Буквально. Я уверена, что на меня подадут в суд. Вместо этого я получаю предложение о работе. Оказывается, управление расписанием Алистера — и его характером — на самом деле его месть. В офисе его глаза преследуют меня повсюду. Он собирается меня уволить или сожрать? Я тоже не могу решить, чего я хочу. Я планирую его смерть в свободное время. Я целую его до бесчувствия в своих снах. Ненавидеть и хотеть. Давить и тянуть. Все, что мы делаем, это ходим на цыпочках вокруг того, что между нами. Пока одна случайная встреча с его обожаемой дочерью не изменит все. Внезапно я вижу более мягкую сторону Алистера. Но влюбляться в него не входило в мои должностные инструкции. Как и красть поцелуи на офисной лестнице. Могу ли я сохранить голову на плечах, когда офисный брюзга нацелился на меня? И что произойдет, если новости о нашем запретном романе просочатся наружу?

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 106
Перейти на страницу:

Ния Артурс

Сварливый роман

ГЛАВА 1

ИЗВЕРЖЕНИЕ

КЕНИЯ

Я знаю, что что-то не так, когда вхожу в свою квартиру.

Наша квартира.

Моя и Дрейка.

Воздух пахнет затхлым, как будто ни одно окно не открывалось все выходные. Часы тоже сломаны. Стрелки показывают ровно двенадцать пятнадцать.

Я чувствую себя так, словно застыла во времени.

Это жутко.

Я сжимаю пальцы на блестящем желтом чемодане, гремящем позади меня. Багаж точно не кричит ‘амбициозный рааботник, ползущий вверх по корпоративной лестнице", но длинное и претенциозное название относится ко мне. Даже если никто этого не признает.

Сейчас семь часов утра понедельника, и я только что вернулась из своей первой деловой поездки.

Женщина, которая должна была присутствовать на семинаре, заболела ветрянкой.

Грустно за нее.

Замечательно для меня.

Каким-то образом у меня появилась потрясающая возможность проявить себя как компетентный, знающий член команды.

И я справилась с этим.

Моя награда? Боли от того, что тебе тесно в эконом-классе рядом с бодибилдером и его болтливым менеджером. И щедрое предложение прийти на работу на час позже обычного.

Ура.

Я шаркаю вглубь квартиры.

Мои ноги протестуют.

Последние сорок восемь часов я расхаживала взад-вперед по хорошо освещенному конференц-залу, рассказывая торговым представителям салона Belle's Beauty о своих десяти главных секретах привлечения клиентов.

Не то чтобы я эксперт, но у меня есть опыт. Я работала на разных должностях в отделе продаж со времен средней школы. Из того, что я узнала, люди просто хотят чувствовать, что их видят. Услышала. Оценила. Это не так сложно.

Конечно, есть несколько претенциозных клиентов, которые жалуются по пустякам и всем все портят. И эти клиенты отстой. Но по большей части люди хорошие. Я искренне верю в это.

Я позволяю желтому чемодану с грохотом упасть на землю.

Сломанные часы продолжают смотреть на меня.

Это похоже на дурное предзнаменование.

Я притворяюсь, что его там нет, и направляюсь в спальню, падая на двойной матрас. Моя рука автоматически скользит на сторону кровати Дрейка. Она холодная.

Хмуря брови, я принюхиваюсь.

Простыни все еще пахнут моим любимым моющим средством.

Странно.

У Дрейка есть особый одеколон, который наносится на все. Мне пришлось сменить способ стирки, чтобы получить тот свежий аромат, который мне нравится.

Разве он не спал в нашей постели все выходные? Я выползаю из кровати и смотрю на смятое одеяло, как на инопланетный вид. В этот момент мой экран загорается звонком от моей мачехи.

Я поднимаю трубку. — Привет, Фелиция.

— Милая, ты проснулась. Идеально. — Голос Фелис такой же свежий и капризный, как и ее характер. — Не могла бы ты оказать мне огромную услугу и пойти проведать свою сестру? Она не отвечала ни на один из моих звонков в эти выходные. Я волнуюсь.

Я отрываю свое внимание от кровати, мое тело в состоянии повышенной готовности. — С ней все в порядке? У нее был рецидив? Что сказали врачи?

— О, ничего подобного, — говорит Фелиция.

Я испускаю вздох облегчения.

— Ее последнее обследование прошло хорошо. Никаких признаков возвращения рака. Пока она продолжает регулярно посещать нас, с нами все будет в порядке.

— Это хорошо, — бормочу я, но мое сердце все еще учащенно бьется. Я делаю глубокий вдох. С Сашей все в порядке. Все в порядке. Все великолепно.

— Когда ты приедешь, сможешь купить клубнику на фермерском рынке? Ту, что она любит?

— Э-э… — Я смотрю затуманенными глазами на серые облака и моросящий дождь.

— И не забудь взять виноград. Бери виноград без косточек, хорошо? Это лучше для ее пищеварения.

Внутри меня поднимается знакомый бунт, но я подавляю его.

Это о моей сестре. Не обо мне.

Я приклеиваю на лицо усталую улыбку, хотя Фелиция не может видеть. — Конечно.

— Я беспокоюсь, что она не будет хорошо питаться теперь, когда у нее есть собственное жилье.

— Саша не собирается морить себя голодом.

— Я все еще волнуюсь. Меня бесит, что она переехала на четыре часа. Единственное, что заставляет меня спать по ночам, это то, что она живет рядом с тобой.

— Не волнуйся. Я буду присматривать за ней.

— Ты такая хорошая сестра, Кения. На самом деле, люди думают, что вы двое кровные родственники, ты знаешь. Я говорю им, что вы с Сашей тоже могли бы быть.

Мой смешок короткий, но искренний. Я встретила Сашу, когда ей было тринадцать, а мне пятнадцать. Мой папа женился на ее маме, и мы стали жить вместе. Она повсюду следовала за мной. Это было в некотором роде очаровательно.

— Как у тебя дела с Дрейком? — Спрашивает Фелиция.

Я тащусь к шкафу и достаю толстую куртку вместе с милым красным платьем. Это немного перебор для работы, но я не видела Дрейка все выходные.

Мы обменялись парой сообщений и одним телефонным звонком, но это только заставило меня скучать по нему еще больше. Я хочу, чтобы у него отвисла челюсть, когда мы встретимся позже. Это единственное приемлемое выражение.

— У нас все хорошо. Он очень рад повышению на работею — Слава Богу. Я почти не видела его дома, когда он боролся за эту должность.

— Когда вы двое поженитесь? — Спрашивает Фелиция с дразнящей ноткой в голосе.

Предвкушение заставляет мое сердце биться о ребра. Я стараюсь, чтобы это не прозвучало в моем голосе. — О, мы не спешим.

— Милая, в чем задержка? Сколько вы с Дрейком вместе? Вот уже три года?

— Да. Мы познакомились на втором курсе колледжа. — Это было похоже на что-то из фильма. Лихой баскетболист. Застенчивый специалист по литературе. Роман, которого никто не ожидал. "Холлмарк" позвонит, чтобы снять фильм о нашей истории любви, я уверена.

— Видишь? Этого времени более чем достаточно, чтобы надеть на него кольцо.

Я сажусь на край кровати и достаю свои очаровательные сапоги до щиколоток. — Когда мы оба будем готовы, это произойдет.

— Хорошо, я умею отмахиваться, когда слышу такое.

Я смеюсь.

— Поцелуй от меня Сашу, милая. И скажи ей, чтобы она отвечала на чертов телефон, когда я звоню.

— Я так и сделаю, Фелиция.

Линия обрывается.

Мои планы поспать несколько часов дополнительно сорваны, я принимаю душ и одеваюсь на день. Когда я выскакиваю из своей наполненной паром ванной, странное чувство, что что-то не так, снова проходит через меня.

Я замираю.

Иди обратно.

Смотрю на крошечную раковину, где мы с Дрейком храним зубные щетки.

Его любимые средства по

1 2 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сварливый роман - Ния Артурс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сварливый роман - Ния Артурс"