Топ за месяц!🔥
Рулиб » Книги » Детская проза » Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг rulib.org.
Книга «Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух» написанная автором - Астрид Фолленбрух вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на rulib.org. Жанр книги «Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух» - "Книги / Детская проза" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Три сыщика и поезд с призраками" от автора Астрид Фолленбрух занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Детская проза".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Старый поезд, музей и стоны призраков в туннеле...

Источник: https://vk.com/wall-203826530_39

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 30
Перейти на страницу:

Три сыщика и поезд с призраками.

121. Die Drei Der Geisterzug

(перевод Юлии Жарковой)

Оглавление.

Глава 1. Путешествие в прошлое.

Глава 2. Разбитая мечта.

Глава 3. Подозрительный Мистер 14%.

Глава 4. Все пропало.

Глава 5. Туннель с призраками.

Глава 6. Доктор Лонг.

Глава 7. Ужин в восемь.

Глава 8. Наследники железной дороги.

Глава 9. Музей.

Глава 10. Прощай, Хэрроу.

Глава 11. Кража со взломом.

Глава 12. В гостях у доктора Лонга.

Глава 13. Старая история.

Глава 14. Девлин Рено.

Глава 15. Золото Хэрроу

Глава 16. Поезд-призрак.

Глава 1. Путешествие в прошлое.

Первое, что Юпитер, Питер и Боб увидели, было белое облако, оно появилось над крышами домов и поплыло, по широкой дуге к станции. Потом услышали стук колес и, наконец, громкий гудок паровоза. И вот, наконец, в поле зрения появился огромный черный железный монстр и с грохотом понесся к троим ребятам. Завизжали тормоза. Машинист снова дал гудок, и казалось, что это был голос самого паровоза. Когда поезд с ревом пронесся мимо Юпитера, он заметил мерно работающие шатуны на полированных шестернях и зеленую металлическую пластину на черном корпусе. Большими золотыми буквами было написано название локомотива: «Секвойя».

Мгновение спустя мимо них проехал вагон с запасами угля и воды, а затем и вся остальная часть поезда: шесть старомодных купейных зеленых вагонов. На всех шести вагонах красовалась золотая надпись «Harrowville Railroad Museum Company».

Завизжали тормоза. Фыркая, шипя, стуча, как нетерпеливый боевой конь, локомотив остановился, и Юпитер, наконец, расслышал, что Питер с энтузиазмом кричал ему на ухо уже несколько секунд.

- Невероятно, Первый! Просто с ума сойти! Ты видел кочегара, он нам помахал? Круто!

- И все только для нас, - добавил Боб, оглядывая пустую платформу. - Или почти.

Он указал на женщину и троих мужчин, садящихся в передний вагон. Никто из поезда не вышел, и, встав на цыпочки, Юпитер увидел, что вагон, остановившийся перед ними, совершенно пуст.

- Тем лучше для нас, - сказал он. - Мы сядем в самом конце, оттуда лучше всего видно, как поезд делает повороты!

Три сыщика подхватили свои рюкзаки и потащили их к двери вагона. Боб потянулся к ручке, и в этот момент дверь с грохотом распахнулась изнутри. Из нее выскочил веснушчатый мальчик лет четырнадцати в великолепной зелено-золотой форме с надписью «Harrowville Railroad Museum Company». В руке он держал старомодный сигнальный флажок. Он посмотрел на ребят и их рюкзаки, нахмурился и спросил:

- Вы что, мусорщики из Роки-Бич? Парни из барахолки?

Питер и Боб ахнули. Юпитер холодно посмотрел на мальчика.

- Если ты имеешь в виду под этим вопросом, прибыли ли мы из склада утильсырья Титуса Джонса, то да.

- Мне наплевать, как называется ваш так называемый склад, – недовольно сказал мальчик. - В любом случае, поезд полон. Ни одного места не осталось.

- Прости? - возмутился Боб. – Лишь четыре человека сели в поезд, все вагоны пусты, и кроме нас на перроне никого нет! Как он может быть полон?

- Все места зарезервированы. Идите домой и займитесь серфингом или чем вы занимаетесь в своем городке у океана.

Мальчик отвернулся, но Юпитер схватил его за плечо.

- Подожди. Так не пойдет. Мы должны поехать в Хэрроувилль и посмотреть железнодорожный музей, и мы это сделаем. Мистер Кингсли, директор, сам прислал нам билеты. Он нас ждет - и, по-видимому, ты тоже, раз знаешь, кто мы. Так что хватит нести ерунду.

Не говоря ни слова, мальчик вырвался на свободу и зашагал вперед вдоль поезда. Юпитер, Пит и Боб изумленно смотрели ему вслед.

- Черт! - сердито сказал Питер. - Я не понимаю, что это с ним, ребята! У него не все дома?

- Должно быть, его отпугнул твой дезодорант, Питер, - ехидно сказал Боб. - Здесь, в горах, не знают бренд – «Горячий серфер».

- Личная обида, - сказал Юпитер.

- Что? Нет, я совершенно уверен, что он называется «Горячий серфер». Неповторимый аромат.

- Я не имею в виду дезодорант Питера. Я имею в виду причину, по которой мальчик злится на нас.

- Хм, - сказал Боб. - Тогда просвети и нас. Чем мы не угодили ребенку? Я имею в виду помимо нашего существования?

- Мы приехали от склада утильсырья Титуса Джонса.

- Ага, - хмыкнул, Питер. - Ну конечно. Это, очень серьезное преступление. Я, конечно же, мог бы догадаться об этом и сам! – Ехидно выпалил он и добавил. – И что в этом плохого?

- То, что мы здесь, - сказал Юпитер и, заметив, как мрачно нахмурился Питер, поспешно добавил: – Ну, подумайте же сами, мы приехали по поручению дяди Титуса. Как вы думаете, мальчик, который работает здесь проводником и вот-вот потеряет работу, будет рад нашему приезду?

- Но, ведь это не наша вина, что его дурацкий музей должен скоро закрыться.

- Спасибо за разъяснение, Юпитер, - фыркнув, сказал Боб. - Вот только если мы сейчас не войдем в поезд, то он, в конце концов, уедет без нас, - он закинул рюкзак в вагон и полез вслед за ним.

Юпитер и Питер последовали за Бобом. Оказавшись внутри старинного вагона, ребятам показалось, будто они перенеслись в прошлое. В вагоне не было отдельных купе, только двенадцать сидений, по четыре друг напротив друга. Сидения были обиты зеленым бархатом с резными подлокотниками. Между сиденьями привинчены небольшие столики из темного дерева. Над сиденьями натянуты багажные сетки.

Ребята выбрали три места, но решили оставить свои рюкзаки на полу. Питер с размаху шмякнулся на одно из сидений. Древние пружины затрещали и заскрипели под его тяжестью, он засмеялся.

- Они, должно быть, еще времен золотой лихорадки, такие старые!

- Этого не может быть, – покачал головой Юпитер. Он сел гораздо осторожнее, чем Питер. - Железнодорожная линия до Хэрроувилля построена после 1902 года, тогда уже изобрели телефоны, лампочки, и потребность в медных проводах резко возросла. Медная руда добывалась в Неваде и доставлялась по железной дороге в богатые водой районы для плавки. Но по железной дороге перевозили и другие грузы: пассажиров, скот или товары. Так что ты…

- Спасибо, Юпитер, - прервал Первого Боб, точно таким же тоном, каким их учитель, мистер Сэнфорд, перебивал Юпитера, когда ему надоедало выслушивать длинные, нудные, но очень точные лекции их друга на уроках.

Юпитер усмехнулся, откинулся назад и посмотрел на платформу.

- Мы не единственные, кто едет в поезде, -

1 2 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух"