Топ за месяц!🔥
Рулиб » Книги » Разная литература » Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум - Ольга Бодовна Кафанова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум - Ольга Бодовна Кафанова

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум - Ольга Бодовна Кафанова полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг rulib.org.
Книга «Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум - Ольга Бодовна Кафанова» написанная автором - Ольга Бодовна Кафанова вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на rulib.org. Жанр книги «Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум - Ольга Бодовна Кафанова» - "Книги / Разная литература" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум" от автора Ольга Бодовна Кафанова занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Разная литература".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала

Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине – прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах («Московский журнал», впоследствии – «Вестник Европы»). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире – русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783–1800 гг., завершающийся изданием трехтомного «Пантеона иностранной словесности». Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.Для филологов, культурологов, историков журналистики и художественного перевода, а также широкого круга читателей, интересующихся развитием отечественной культуры.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 95
Перейти на страницу:
1 2 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум - Ольга Бодовна Кафанова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум - Ольга Бодовна Кафанова"