Мир Гарри Поттера. По мотивам вселенной Элиезера Юдковского
Часть 1. Лето открытий. Глава 1. Не всё золото, что блестит
Замок Хогвартс дремал, укутанный тишиной летнего дня. Солнечные лучи проникали сквозь высокие окна, освещая пылинки, танцующие в воздухе. Пустые коридоры, обычно наполненные шумом и гамом учеников, казались бесконечными и таинственными. В кабинете директора, за массивным дубовым столом, сидел Гарри Поттер, погруженный в свои мысли.
Прошел всего месяц с тех пор, как он, одиннадцатилетний волшебник, победил профессора Квиррелла и темного лорда Волан-де-Морта, скрывавшегося внутри него.
Тайна философского камня была раскрыта, и волшебный мир, казалось, вздохнул с облегчением. Однако Гарри не мог позволить себе расслабиться. Его разум был занят амбициозными планами по реформированию Хогвартса и всего волшебного сообщества. Именно поэтому, вместо того, чтобы вместе со своими однокурсниками наслаждаться теплыми летними днями, юный Поттер сидел за письменным столом, перебирая в руках пергамент, исписанный аккуратным почерком. Это был план реформ, который он составил вместе с Гермионой Грейнджер, своей лучшей подругой и верной соратницей. Гарри хотел сделать Хогвартс более современным и открытым для новых знаний. Он мечтал о школе, где магия и наука будут идти рука об руку, где ученики не просто будут заучивать заклинания, но и поймут принципы их действия, где в каждом юном волшебнике развивалось бы критическое мышление и рациональное восприятие мира.
Внезапный стук в дверь заставил мальчика оторвать глаза от аккуратного ряда букв.
"— Да, да, войдите!" — негромко, но уверенно произнес Гарри.
Дверь открылась, и в кабинет вошла высокая женщина с острыми чертами лица и проницательным взглядом. Это была Амелия Боунс, глава Департамента магического правопорядка и регент Гарри в Визенгамоте.
"— Мистер Поттер," — поприветствовала женщина, опускаясь в кресло напротив стола. Ее голос звучал строго, но с ноткой уважения. — "Я получила Ваше письмо и должна признать, что предложенные Вами планы по реформированию Хогвартса весьма амбициозны». — На этих словах Амелия тепло улыбнулась, давая понять, что идеи, предложенные мальчиком, нашли в ней отклик. Однако взгляд её тут же снова стал серьезным.
-“Но я должна предупредить Вас, что консервативная часть волшебного сообщества может принять эти планы в штыки. И боюсь, может потребоваться много усилий, чтобы их переубедить,” — волшебница внимательно смотрела на мальчика, пытаясь найти в его лице признаки сомнений, однако Гарри выдержал этот взгляд стойко.
"— Я осознаю это, госпожа Боунс," — спокойно ответил Поттер. — "Но я уверен, что изменения необходимы. Мы не можем жить в прошлом. Волшебный мир должен развиваться, иначе он останется в стороне от прогресса." — В изумрудных глазах мальчика светилась решимость.
Амелия выдержала небольшую паузу, позволив себе вновь сменить серьезное выражение лица на теплую улыбку.
"— Что ж, мистер Поттер," — произнесла она. — "Я услышала то, что хотела услышать. Со своей же стороны скажу, что теперь у Вас есть поддержка Визенгамота — мы готовы рассмотреть Ваше предложение."
С этими словами волшебница пожала руку юному волшебнику и, на прощание еще раз улыбнувшись, покинула кабинет.
* * *
После плодотворного разговора с госпожой Боунс Гарри решил немного развеяться. Пожалев о том, что не может сейчас поделиться произошедшим с Гермионой, мальчик порылся в карманах мантии, извлекая на свет карту Хогвартса. Не часто ему выпадала возможность в одиночестве изучить тайны замка. Поэтому вооружившись палочкой и картой, волшебник покинул кабинет директора. Побродив немного по заброшенным аудиториям, тянувшимся длинной цепочкой вдоль пустых коридоров, и не найдя ничего интересного, мальчик решил продолжить поиски приключений в подземельях. Ученики не любили спускаться сюда. Конечно, находились чудики, предпочитающие холод, сырость и приглушенный свет факелов теплым и уютным спальням факультетов. Но чаще всего, даже в учебное время, подземелья, без сомнения хранившие в себе множество секретов, пустовали. Подсвечивая пространство перед собой светом волшебной палочки, Гарри аккуратно преодолел ряды ступеней, уходящих вниз. Переходя от одной двери к другой, изредка останавливаясь, чтобы заглянуть за особенно заинтересовавшие из них, Поттер методично продвигался вперед по длинному, плохо освещенному коридору. Открыв очередную дверь со старинной серебряной ручкой, мальчик внезапно замер, однако тут же вышел из оцепенения и быстро огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что рядом действительно никого нет. Коридор встретил его взгляд мертвенной тишиной, и, больше не раздумывая, Гарри шагнул в открывшееся ему пространство.
Зайдя внутрь, волшебник поморгал, давая глазам привыкнуть к мерцанию огней, исходящему от старинных ламп, наполненных светящимися зельями. Картина, открывшаяся перед ним, была потрясающей: вокруг, насколько хватало взгляда, тянулись непонятные приборы, издающие тихие потрескивающие звуки; полки с книгами, название которых мальчик не мог разобрать; колбы с жидкостями всевозможных цветов и размеров. Это была одна из самых удивительных лабораторий, которые Гарри когда либо видел. Восхищенно глядя по сторонам, мальчик было начал продвигаться вперед, однако в ту же секунду где-то над головой раздался бой часов, напомнивший Поттеру о большом количестве работы, ждавшей его наверху. Тяжело вздохнув, Гарри бросил последний взгляд на приборы и направился к выходу, мысленно обещая себе вернуться сюда позже и как можно подробнее изучить лабораторию.
* * *
Вернувшись в кабинет директора, Гарри снова погрузился в работу. Утренний визит Амелии напомнил ему о том длинном пути, который ему предстоит пройти, чтобы воплотить свои планы. Однако мысль о большом количестве дел нисколько не смущала мальчика, наоборот, горя энтузиазмом, волшебник начал составлять список необходимых изменений в учебной программе. Он хотел ввести новые предметы, такие как "Основы научного метода", "Магическая технология" и "История магии и науки", а также планировал создать
лечебное заведение в Хогвартсе, где ученики могли бы получать квалифицированную медицинскую помощь.
Летние каникулы только начались, впереди Гарри ждала долгая и трудная работа. Но он был полон амбиций и верил, что сможет изменить школу и весь волшебный мир к лучшему.
* * *
Ночь опустилась на Хогвартс, окутав замок таинственной пеленой. В башне Гриффиндора, в своей комнате, Гарри не мог уснуть. Мысли о предстоящих реформах, о тайнах, скрытых в стенах замка, о загадочном философском камне не давали ему покоя. Покрутившись с боку на бок и поняв, что сон к нему сейчас не придет, Гарри встал с кровати и подошел к окну. Весь замок и прилежащие к нему окрестности спали. Только кое-где в темном парке мерцали огоньки светлячков.
Внезапно, взгляд мальчика привлекло странное свечение, исходящее из Запретного леса. Проснувшееся Гриффиндорское безрассудство и любопытство взяли верх над осторожностью, и уже через несколько секунд,